「私はあなたを愛していて、あなたがいなくて寂しいです」
これが故障です:
* te amo: これは「私はあなたを愛している」という意味のスペイン語の一般的なフレーズです。
* y: これは「アンド」のスペイン語です。
* extrano: これは「ミス」のスペイン語です(あなたがいなくて寂しいです)。
* Todos Ustedes: これは「皆さん」に翻訳されます。
そのため、フレーズ全体は、人々のグループに強い愛情と憧れを表しています。
「私はあなたを愛していて、あなたがいなくて寂しいです」
これが故障です:
* te amo: これは「私はあなたを愛している」という意味のスペイン語の一般的なフレーズです。
* y: これは「アンド」のスペイン語です。
* extrano: これは「ミス」のスペイン語です(あなたがいなくて寂しいです)。
* Todos Ustedes: これは「皆さん」に翻訳されます。
そのため、フレーズ全体は、人々のグループに強い愛情と憧れを表しています。