>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フィリピン語でミスは何と言いますか?

コンテキストに応じて、フィリピン語で「ミス」と言う方法がいくつかあります。

1。未婚の女性に対する尊敬の称号として:

* binibini: これは、未婚の女性に対処するための最もフォーマルで丁寧な方法です。それは文字通り「女性」または「ミス」を意味します。

* ミス: また、フィリピン語で英語の「ミス」を使用することもできます。

2。何かまたは誰かを「見逃す」という意味として:

* nawawala: これは、何かや誰かを見つけることができないという意味で「行方不明」を意味します。

* nami-miss: これは、誰かまたは何かを切望するという意味で「ミス」と言うより一般的な方法です。それは「行方不明」に相当するフィリピン人です。

3。後悔または悲しみの表現として:

* sayang: これは「恥ずかしがり屋」または「あまりにも悪い」を意味し、機会や出来事を逃すことについて後悔を表明するために使用されます。

* nakakalungkot: これは「悲しい」を意味し、誰かや何かを逃したことについて悲しみを表現するために使用できます。

例:

* "Binibini、Pwede Po ba akong makipag-usap?" (ミス、私はあなたと話してもいいですか?)

* "nawawala ang aking携帯電話。" (私の携帯電話はありません。)

* "nami-miss ko na ang aking pamilya。" (家族が恋しいです。)

* "Sayang、Hindi Ako nakapunta sa Party。" (なんて残念だ、パーティーに行けなかった。)

* "nakakalungkot na hindi ka nakasama。" (あなたが来られなかったのは悲しいことです。)

フィリピン語で「ミス」と言う最良の方法は、特定の状況と必要な形式のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。