これが故障です:
* tu =非公式の「あなた」(あなた」の「あなた」のように、ここに来てください!」)
* vous =フォーマル「あなた」(「あなた」の「あなたに質問してもいいですか?」)
したがって、コンテキストに応じて、「Tu」は「あなた」に翻訳できますが、古い英語や詩的な英語では「Thou」と解釈することもできます。
これが故障です:
* tu =非公式の「あなた」(あなた」の「あなた」のように、ここに来てください!」)
* vous =フォーマル「あなた」(「あなた」の「あなたに質問してもいいですか?」)
したがって、コンテキストに応じて、「Tu」は「あなた」に翻訳できますが、古い英語や詩的な英語では「Thou」と解釈することもできます。