それは文字通り次のことを翻訳します:
* apna: 私たち/独自
* ghar: 家
したがって、「apna ghar」は家と見なされる場所を意味します スピーカーまたは人々のグループによって。帰属意識と所有権を強調しています。
また、比fig的に使用して、快適で安全で、受け入れられている場所を説明することもできます。たとえば、親友の家は、誰かにとって「Apna ghar」と見なされる可能性があります。
それは文字通り次のことを翻訳します:
* apna: 私たち/独自
* ghar: 家
したがって、「apna ghar」は家と見なされる場所を意味します スピーカーまたは人々のグループによって。帰属意識と所有権を強調しています。
また、比fig的に使用して、快適で安全で、受け入れられている場所を説明することもできます。たとえば、親友の家は、誰かにとって「Apna ghar」と見なされる可能性があります。