>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

イディッシュ語で幸せをどのように翻訳しますか?

イディッシュ語での「幸せ」の最も一般的な翻訳は "פרפרפר"(freylekh)です 。それは単なる「幸せ」よりも広い意味を持ち、多くの場合、喜び、満足、そして幸福感を意味します。

特定のコンテキストに応じて、他のオプションを次に示します。

* "גלגלגלするの場合"(gliklekh) - これは文字通り「幸運」または「幸運」に翻訳されますが、幸福を伝えることもできます。

* "פֿרײַ"(フレイ) - これは「自由」を意味しますが、特に自由を祝うという文脈で、幸福や喜びを表現するためによく使用されます。

* "צ原פֿרפֿר"(tsufridn) - これは「満足」または「コンテンツ」を意味し、幸福を表現するためにも使用できます。

最良の翻訳は、特定の状況と伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。