それを英語に翻訳するには、コンテキストを理解する必要があります。それはおそらく参照しています:
* 話し言葉と書かれた言葉。 これは、「話し言葉と書かれた両方に変換されます。」
* ことわざとテキスト。 これは、「ことわざとテキスト」に変換されます または「格言と文章」。 "
より正確な翻訳を取得するには、このフレーズに遭遇したコンテキストを教えてください。 たとえば、それは詩、ことわざ、会話、または書かれた文書の一部ですか?
それを英語に翻訳するには、コンテキストを理解する必要があります。それはおそらく参照しています:
* 話し言葉と書かれた言葉。 これは、「話し言葉と書かれた両方に変換されます。」
* ことわざとテキスト。 これは、「ことわざとテキスト」に変換されます または「格言と文章」。 "
より正確な翻訳を取得するには、このフレーズに遭遇したコンテキストを教えてください。 たとえば、それは詩、ことわざ、会話、または書かれた文書の一部ですか?