これは、ドイツのフレーズ「es tut mir leid」の直接的な翻訳であり、イディッシュ語のスピーカーによって広く理解されています。
次のような他の、より非公式の表現があります。
* "mir iz leid" (Meer IZ Layed) - 文字通り「ごめんなさい」。
* "ich bin leid" (イフ・ビンが横たわった) - 文字通り「ごめんなさい」。
* "verzeyt mir" (Verzayt Meer) - 文字通り「許して」。
使用するのに最適なフレーズは、コンテキストとあなたが話している人との関係に依存します。