フォーマル:
* l'Amour ne faibli Jamais: これは、正式な「l'Amour」と動詞「ファイブリル」を使用して、弱体化または故障を意味する文字通りの翻訳です。
* l'Amourestéternel: これは「愛は永遠」に翻訳され、永遠の愛の感覚を伝えます。
非公式:
* lanmou pa janm fini: これは、「愛」のためによりカジュアルな「Lanmou」を使用し、「フィニッシュ」には「フィニ」を使用します。
* lanmou toujou la: これは「愛は常にそこにいる」に翻訳され、愛の絶え間ない存在を強調します。
聖書の参照:
フレーズが聖書に関連している場合、1コリント13:8の節には次のことができます。
* lanmou pa janm fini: これは「愛は決して終わらない」に変換され、より直接的な詩の翻訳です。
注: Creole Frenchは、さまざまな地域のバリエーションを持つ多様な言語です。選択した特定の翻訳は、使用しているコンテキストと方言に依存します。
