>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語の言葉は一般に英語で使用されますか?

ここに英語で一般的に使用されているフランス語の言葉があります。

一般:

* bonappétit: "お食事をお楽しみください"

* c'est la vie: 「それは人生だ」

* déjàvu: 「すでに何かを経験したという感覚」

* faux pas: 「社会的失策」

* rsvp: 「応答してください」

* rendezvous: 「会議」

* coupd'état: 「政府の突然の転覆」

* en masse: 「大規模なグループで」

* je ne sais quoi: 「定義するのが難しい特定の品質」

* アドホック: 「特定の目的のために」

* a la carte: 「セットの食事とは対照的に、メニューから」

* avant-garde: 「時代よりも、実験的」

食べ物と飲み物:

* クレームブリュレ: 「カラメル砂糖地殻のあるデザート」

* バゲット: 「フランスのパンの長くて薄いパン」

* クロワッサン: 「三日月形のペストリー」

* soufflé: 「軽くて風通しの良いベイクド料理」

* オードブル: 「小さくておいしい前菜」

* caféaulait: 「牛乳とコーヒー」

* シャンパン: 「スパークリングワイン」

* プチ4: 「小さくて甘いペストリー」

* bistro: 「小さなカジュアルなレストラン」

* パティスリー: 「パン屋、特にフランスのペストリーに特化したもの」

ファッション:

* クチュール: 「ハイファッション服」

* シック: 「スタイリッシュでファッショナブル」

* Tulle: 「細かい、純粋なネットファブリック」

* サテン: 「滑らかで光沢のある生地」

* décolletage: 「胸を露出させるドレスのネックライン」

* アンサンブル: 「一致する衣料品のセット」

* ブティック: 「小さな専門の店」

* チャポー: 「帽子」

芸術と文化:

* avant-garde: 「時代よりも、実験的」

* élan: 「スタイル、活力、熱意」

* époque: 「一定期間」

* fin desiècle: 「世紀の終わり」

* ルネッサンス: 「再生またはリバイバル」

* チャンソン: 「フランスの歌」

* ヌーボーリッチ: 「新しく裕福」

* 印象派: 「19世紀の芸術運動」

その他:

* 官僚制: 「規則と規制の複雑なシステム」

* 起業家: 「ビジネスを始める人」

* プロテジェ: 「別の人に導かれ、サポートされている人」

* liaison: 「接続またはリンク」

* Carte Blanche: 「行動の自由」

* détente: 「緊張した関係の緩和」

* Esprit de Corps: 「グループ内の団結と忠誠心」

注: これらの言葉は英語で広く使用されていますが、彼らの発音はフランス語とはわずかに異なる場合があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。