>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

est-ce que tu amies quand je parlefrançaisavec toiは英語で何を意味しますか?

「est-ce que tu amies quand je parlefrançaisavectoi」という文は、フランス語で文法的に間違っています。

これがそれを修正する理由と方法です:

* "Amies" "aimes" である必要があります - 「Aimes」は、何かを楽しむという文脈で「または「愛」を意味します。

* "quand" "que" である必要があります - 「Que」は、動詞「Aimes」のオブジェクトを導入するために使用されます。

正しい文はです

"est-ce que tu aimes que je parlefrançaisavectoi?"

翻訳:

「私があなたとフランス語を話すとき、あなたはそれが好きですか?」

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。