これがそれを修正する理由と方法です:
* "Amies" "aimes" である必要があります - 「Aimes」は、何かを楽しむという文脈で「または「愛」を意味します。
* "quand" "que" である必要があります - 「Que」は、動詞「Aimes」のオブジェクトを導入するために使用されます。
正しい文はです
"est-ce que tu aimes que je parlefrançaisavectoi?"
翻訳:
「私があなたとフランス語を話すとき、あなたはそれが好きですか?」
これがそれを修正する理由と方法です:
* "Amies" "aimes" である必要があります - 「Aimes」は、何かを楽しむという文脈で「または「愛」を意味します。
* "quand" "que" である必要があります - 「Que」は、動詞「Aimes」のオブジェクトを導入するために使用されます。
正しい文はです
"est-ce que tu aimes que je parlefrançaisavectoi?"
翻訳:
「私があなたとフランス語を話すとき、あなたはそれが好きですか?」