>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

スペイン語Desdordenadoの英語翻訳は何ですか?

スペイン語の「Desordenado」の英語翻訳は、文脈に依存しています。それは意味することができます:

* 無秩序: これは最も一般的な翻訳であり、秩序や取り決めがないことを意味します。

* 乱雑: この翻訳は、組織の乱雑さや欠如を強調しています。

* Chaotic: この翻訳は、完全な混乱と構造の欠如の状態を示唆しています。

* 手に負えない: この翻訳は、何かを制御または管理することの難しさに焦点を当てています。

ここにいくつかの例があります:

* "El Cuarto Estaba Desordenado。" (部屋は無秩序でした。)

* "su escritorio es muy desordenado。" (あなたの机はとても乱雑です。)

* "lasituaciónpolíticasdesordenada。" (政治的状況は混oticとしています。)

* "LosNiñosEstabanDesordenados en la clase。" (子供たちは教室で手に負えない。)

最適な翻訳を選択するには、コンテキストと伝えたい特定の意味を考慮する必要があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。