その理由は次のとおりです。
* "来るyo siente yo" イタリア語とスペイン語のミックスであり、文法的には機能しません。
* "Come ti siente" イタリア語は「どう感じますか?」
* "yo" 「私」のためのスペイン語です
このフレーズは、イタリアの挨拶「Come Stai?」を組み合わせようとしていたようです。 (お元気ですか?)スペインの代名詞「yo」(i)。
「どう思いますか?」と言う正しい方法がいくつかあります。異なる言語で:
* 英語: 気分はどうですか?
* イタリア語: tisentiに来ますか?
* スペイン語: ¿cómotesientes?
