>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

je ne sais pas mais la vieは何ですか?

「je ne sais pas mais la vie」というフレーズは、フランス語で文法的に間違っています。 「わからないが、人生...」のようなものを表現しようとしているようです。

意図された意味に応じて、次の方法に応じて、フレーズを完成させるいくつかの可能な方法を以下に示します。

* "je ne sais pas、mais la vie est belle" :「わかりませんが、人生は美しいです。」

* "je ne sais pas、mais la vie est courte" :「わかりませんが、人生は短いです。」

* "je ne sais pas、mais la vie継続" :「わかりませんが、人生は続きます。」

* "je ne sais pas、mais la vie est unmystère" :「わかりませんが、人生は謎です。」

文法的に正しく意味のあるフレーズを取得するには、「Je ne sais pas」の後に表現したいことを明確にすることが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。