場所:の場合
* dans :これは最も一般的な翻訳であり、物理的な場所と抽象的なスペースの両方に使用できます。たとえば、「家の中」は「ダン・ラ・メゾン」と「将来」になるだろう」は「ダン・ル・フューチュール」になるだろう。
* à :より具体的または正確な場所に使用され、多くの場合、動詞の動詞があります。たとえば、「パリで」は「パリ」になります。
* sur :表面上の場所に使用されます。たとえば、「車の中」は「ダン・ラ・ボチア」になりますが、「後部座席の」は「バンケット・アリエール」になります。
時間:
* en :一定期間使用。たとえば、「5分で」は「enc分」、「朝に」は「enmatinée」になります。
* dans :将来の時間に使用されます。たとえば、「1週間で」は「Dans Une Semaine」になります。
その他のコンテキスト:
* en :「実際」(「en fait」)や「short」( "en bref")などのいくつかの式に使用されます。
* à :「in vain」(「en Vain」)や「in response」(「en response」)などのいくつかの式に使用されます。
最良の翻訳を決定するために文のコンテキストを考慮することが重要です。
例の文を教えてください。「in」の最も正確な翻訳を選択するのを手伝うことができます。
