一般用語:
* duwag: これは、「co病者」の最も一般的で直接的な翻訳です。
* takot: これは文字通り「恐ろしい」を意味しますが、co病な人を説明するために使用できます。
* takutin: これは、「怖がらせる」または「脅す」ことを意味し、簡単に怖がってco病な人を説明するために使用できます。
より具体的な用語:
* duwag na tao: これは文字通り「co病な人」を意味し、その人の性格を強調します。
* Walang Tapang: これは「勇気のない」を意味し、勇気の欠如を意味します。
* natatakot: これは文字通り「恐れる」ことを意味しますが、特定の状況でco病な人を説明するために使用できます。
比figurative言語:
* kuting: これは文字通り「子猫」を意味しますが、co病な人の軽rog的な用語として使用できます。
* pusong-kuting: これは文字通り「子猫の心」を意味し、簡単におびえている人を意味します。
使用するのに最適な言葉は、特定の状況と伝えたい形式のレベルに依存します。
たとえば、ハイツを恐れている人について友人と話している場合、「Takot Siya Sa Taas」(彼はハイツを恐れています)と言うかもしれません。ただし、co病なキャラクターについての物語を書いている場合は、「Duwag na tao」(co病な人)のようなより正式な用語を使用する場合があります。
