しかし、ここにいくつかの関連するギリシャ語の用語と、それらが罪の考え方とどのように関係しているかがあります。
1。 ἁμαρτία(Hamartia): これは、新約聖書で罪を指すために使用される最も一般的なギリシャ語の用語です。 「罪」と翻訳されることもありますが、それは正確な同等ではありません。
* 文字通りの意味: 「マークの欠落」または「エラー」
* 文脈的意味: 古代ギリシャ語では、多くの場合、アーチェリーの見逃したターゲットや判断の誤りに言及しました。新約聖書では、それは神の意志と正義に応えられなかったことを指します。
2。 παρανομία(paranomia): この言葉は「無法」または「違反」を意味し、しばしば法律の意図的な破壊を指します。
3。 ἀδικία(アディキア): この単語は、「不義」または「不正」として翻訳されます。それは、道徳的原則に違反する行動を含む、正確かつ正しいことに反する状態を説明しています。
4。 ἀνομία(anomia): この言葉は「偏執性」と密接に関連しており、法律の欠如またはその権限に対する無視を強調しています。
注意することが重要です:
*これらのギリシャ語の用語は、英語の単語「罪」と同じ神学的荷物を持っていませんでした。罪の概念は、罪悪感、罰、redいの意味を伴い、キリスト教の神学的枠組みの中で開発されました。
*これらの言葉の意味は、文脈と新約聖書内での使用に大きく依存します。
*これらのギリシャ語の微妙な意味を理解することは、聖書における罪の概念の複雑さを理解するのに役立ちます。
より包括的な理解のために、私は聖書の神学と罪の概念の発展に関する学術的研究に相談することをお勧めします。
