>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語でのみ言葉をどのように綴りますか?

フランス語の「のみ」という言葉は、コンテキストに応じていくつかの方法で翻訳できます。

* 訴訟: これは最も一般的で汎用性の高い翻訳であり、「排他的」または「のみ」という意味での「のみ」を意味します。

* usiquent: これは、より正式なバージョンの「シュールメント」であり、「のみ」または「排他的」を意味する可能性があります。

* rien que: これはより慣用的な翻訳であり、「それ以上」という意味での「何も」または「唯一」を意味します。

* 単純化: これは「のみ」を意味する場合もありますが、よりカジュアルまたは控えめなトーンがあります。

最良の翻訳は、翻訳しようとしている文の特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。