その理由は次のとおりです。
* 含意: 「Bien-Aimé」には、愛情、愛、感情的な愛着の強い意味合いがあります。これは通常、生き物のために予約されています。
* 代替: 次のような愛するオブジェクトをより正確に説明する他の単語やフレーズがあります。
* chéri(e): 「最愛の人」または「恋人」を意味するこの用語は、オブジェクトに愛情を込めて使用できます。
* précieux(se): この単語は「貴重」を意味し、価値のあるオブジェクトに使用したり、感傷的な重要性を保持したりすることができます。
* cher(ère): この単語は「親愛なる」を意味し、大事にされたオブジェクトに使用できます。
* objet de Valeur: このフレーズは、単に「貴重なオブジェクト」を意味し、金銭的または感傷的な価値のあるオブジェクトを記述するために使用できます。
例:
「Mon Vieux Stylo Bien-Aimé」(私の古い最愛のペン)を言う代わりに、あなたは言うことができます:
*「Mon Vieux StyloChéri」(私の古い最愛のペン)
*「MonPrécieuxStylo」(私の貴重なペン)
*「Mon Stylo Cher」(私の愛するペン)
*「Mon Stylo Objet de Valeur」(私の貴重なペン)
要約、 技術的にはオブジェクトに「bien-aimé」を使用することは可能ですが、一般的または自然な使用法ではありません。代替の単語やフレーズを使用することがより適切であり、望ましい意味をより効果的に伝えます。
