>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> プラグマティクス

レジリエンスのタガログは何ですか?

複雑なコンセプトであるため、「レジリエンス」のための完璧なタガログ語の翻訳は1つありません。ここにいくつかのオプションがあります。それぞれがわずかに異なるニュアンスを備えています。

直接翻訳:

* マティバイ - これは文字通り「強い」ことに変換され、体力を強調します。

* katatagan - これは「硬さ」または「不動」に翻訳され、精神的な不屈の精神を意味します。

その他のコンテキスト翻訳:

* kakayahan sa pagbangon - これは「立ち上がる能力」につながり、課題を克服する能力を強調します。

* Pagiging Matatag sa gitna ng pagsubok - これは「試験の真っin中にある」ことにつながり、逆境に直面して強いままでいる能力を強調しています。

* Pagiging Matibay sa kabila ng mga paghihirap - これは「困難にもかかわらず強くなる」ことにつながり、困難な状況に耐える能力を強調しています。

最良の翻訳は、「Resilience」という言葉を使用している特定のコンテキストに依存します。

たとえば、トラウマ体験を克服する人の能力について話している場合は、 kakayahan sa pagbangon を使用する場合があります。 。経済不況に耐える会社の能力について話している場合は、 katatagan を使用する場合があります。 。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。