>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ハワイアンの純粋な楽園は何と言いますか?

言語は微妙であり、楽園の特定の側面に焦点を当てているため、ハワイ語では「純粋な楽園」に完全な翻訳はありません。ただし、概念のさまざまな色合いをキャプチャするいくつかのオプションを次に示します。

文字通り翻訳:

* pākīpikamaamaie: これは文字通り「純粋な楽園」に翻訳されます。ただし、それは非常にフォーマルであり、一般的には使用されていない可能性があります。

比figurative翻訳:

* pōmaikaimaoli: これは「真の祝福」につながり、楽園で見つけた深い満足と幸福の感覚を呼び起こします。

* 'āinaHemolele: これは「完璧な土地」を意味し、楽園の美しさと静けさを強調しています。

* kahuna o ka nani: これは「美しさのマスター」に翻訳され、その場所がとても美しいことを示唆しています。

* kahi maikai: これは「良い場所」に翻訳されますが、平和で調和のとれた、生きるのに理想的な場所の意味合いを持ちます。

その他の微妙なオプション:

* 'āinao ka manaoo: これは「夢の土地」に翻訳され、何かが可能な場所を示唆しています。

* 'āinao ka lahi: これは「平和の土地」に翻訳され、楽園の静けさと静けさを強調しています。

最高の翻訳は、あなたが伝えたい「純粋な楽園」の文脈と特定の側面に依存します。また、ハワイ人はしばしば説明的なフレーズや比phorを使用して複雑な概念を表現することも注目に値します。そのため、さまざまな単語とフレーズを組み合わせて、より微妙で詩的な翻訳を作成できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。