>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

タカルフの英語は何ですか?

「Takaluf」は、文脈に応じて英語にいくつかの異なる翻訳があるアラビア語です。ここに最も一般的なものがあります:

フォーマル/儀式:

* 式典

* 形式

* 礼儀

* 礼儀正しさ

* エチケット

非公式/ソーシャル:

* 過度の礼儀正しさ

* 人工性

* ふり

* フォーマルすぎる

* 不要な形式

* 形式のスタンス

一般に、「タカルフ」は、特に不必要または不誠実な場合、過度の礼儀正しさや形式から生じる一種の社会的不器用さまたは不快感として理解できます。

「Takaluf」を英語に翻訳する際には、特定のコンテキストを考慮することが重要です。例えば:

* 「お願いします、私と一緒にタカルフにならないでください。」 これは、「お願い、私とそんなにフォーマルにならないでください」につながるでしょう。

* 「彼はタカルフの男です。」 これは、「彼は非常に正式な男だ」に翻訳されます。

「Takaluf」の最良の翻訳は、特定の状況とあなたが伝えようとしているニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。