>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

ラグを説明するときにペルシャを大文字にしますか?

それは少し難しいです、そして、単一の「正しい」答えはありません。これが故障です:

「ペルシャ語」を大文字にするとき

* 適切な名詞として: 特にペルシャの国(現在のイラン)に言及すると、「ペルシャ語」を大文字にするでしょう。

*例:「ペルシアから美しい敷物を購入しました 。」

文化的参照のための * ペルシャの文化や言語に言及するとき、あなたは「ペルシャ語」を大文字にします。

*例:「この敷物はペルシア語の典型的な例です 職人技。」

「ペルシャ語」を小文字にするとき :

* 形容詞として: 敷物のスタイルまたは起源を説明するときは、小文字「ペルシャ語」を使用します。

*例:「ペルシア語 ラグはウールとシルクから手作業で織り込まれていました。」

重要な考慮事項:

* コンテキスト: 大文字は、コンテキストに大きく依存します。

* 感度: 一部の人々は、潜在的な政治的または文化的感受性を避けるために、「ペルシャ語」ではなく「イラン」を使用することを好むかもしれません。

* 一貫性: 1つのスタイルを選択し、執筆全体で一貫性を保ちます。

最終的に、それはあなたの選択ですが、ニュアンスに気をつけることは、あなたがはっきりと敬意を持ってコミュニケーションをとるのに役立ちます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。