>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 音韻論

スコットランド語では平和があるとはどう思いますか?

スコットランドのゲール語では、「平和がある」という文字通りの翻訳はありませんが、同様の感情を伝える方法はいくつかあります。

フォーマル:

* gu'm bheilsìthagad: これは、平和のためのゲール語の言葉(「s」」)と動詞「be」(「bheil」)を使用して、最も直接的な翻訳です。それは文字通り「あなたが平和を持っているように」に翻訳します。

* sìthort: これは、「平和はあなたと一緒にいる」と言うより短く、より非公式の方法であり、平和のためのゲール語の言葉(「sìth」)と「ot on "on You」を意味する)を使用しています。

非公式:

* bàighthu: これは「あなたを祝福する」につながり、善意を伝える一般的な方法です。

* a bheil thu ceart: これは「大丈夫ですか?」に翻訳されます。そして、懸念と幸福を表現するためのよりカジュアルな方法です。

スピーカー間のコンテキストと関係がどのフレーズが最も適切かを決定することに注意することが重要です。たとえば、「Gu'm BheilsìthAgad」は正式なまたは厳soleな設定で使用される可能性がありますが、「BàighThu」は友人や家族とのよりカジュアルな会話で使用される場合があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。