人または快適な何かのために:
* agréable: これは最も一般的な翻訳であり、人、場所、物、または経験に使用できます。
* 共感: これは、人にとって「素敵な」と言うためのより非公式でフレンドリーな方法です。
* Charmant/Charmante: これは、よりフォーマルで丁寧な「素敵な」と言う方法であり、魅力的な人やものによく使用されます。
良いまたは心地よいものについて:
* bien: これは「良い」という一般的な言葉であり、いいものを説明するために使用できます。
* Joli/Jolie: これは、きれいまたは美しいものを説明するために使用されます。
* beau/belle: これは「美しい」のより正式な言葉です。
楽しい体験のために:
* agréable: この言葉は、快適な体験にも使用できます。
* plaisant/plaisante: これは「快適」の別の言葉であり、経験に使用できます。
文章の例:
* c'est une agréable ソワレ。 (これは楽しい夜です。)
* il est 共感 。 (彼はいいです。)
* Elle Est Charmante 。 (彼女は魅力的です。)
* c'est un beau タブロー。 (それは美しい絵です。)
* c'est un joli カドー。 (それはかなりの贈り物です。)
* j'aipasséuneagréable ジャーニー。 (私は楽しい一日を過ごしました。)
「ニース」の最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
