コンテキストに応じて英語の翻訳がいくつかあります。
一般:
* 原点の指定
* 起源の名称
* 原産地の保護された指定(PDO)
特定:
* ワイン地域
* ワインの名称
* 保護された地理的表示(PGI) - 上訴システムの下で厳密に制御されていないワインの場合。
たとえば、「AOC BORDEAUX」について話している場合は、「ボルドーアペラシオン」または「ボルドーワイン地域」と言うかもしれません。
最も正確な翻訳は、特定のコンテキストと望ましい形式のレベルに依存します。
コンテキストに応じて英語の翻訳がいくつかあります。
一般:
* 原点の指定
* 起源の名称
* 原産地の保護された指定(PDO)
特定:
* ワイン地域
* ワインの名称
* 保護された地理的表示(PGI) - 上訴システムの下で厳密に制御されていないワインの場合。
たとえば、「AOC BORDEAUX」について話している場合は、「ボルドーアペラシオン」または「ボルドーワイン地域」と言うかもしれません。
最も正確な翻訳は、特定のコンテキストと望ましい形式のレベルに依存します。