問題の理解:
* "vous comprend" "vous comprenez" である必要があります (「vous」の「comprendre」の正しい共役)。
* "Beaucoup defrançais" 文法的に正しいですが、それは「多くのフランス人」(言語)ではなく「多くのフランス人」を意味します。
フレーズの修正:
「あなたは多くのフランス語を理解している」(言語を意味する)と言うことは、あなたは言うことができます:
* "vous comprenez beaucoup defrançais。" (これはそれを言う最も一般的で自然な方法です。)
* "vous comprenez bien lefrançais。" (これは流encyさを強調しています。)
* "Vous Parlez BienFrançais。" (これは「あなたはフランス語をよく話す」ことを意味しますが、それは理解も意味します。)
重要な注意: フランス語は、あなたがよく知らない人やより正式な設定で対処するときに、正式な「vous」を使用します。非公式の「Tu」(親しい友人や家族のために)を使用したい場合は、次のように言います。
* "TuはBeaucoup deFrançaisを補完します。"
選択した代名詞に基づいて、動詞「Comprendre」に正しい共役を使用することを忘れないでください。
