「अलेकअलेकカー」(「alekzandrait」と発音される)のような翻訳がいくつかありますが、これらは一般的に使用されておらず、公式名とは見なされません。
宝石は通常、英語の名前「アレクサンドライト」または時には「अलेकअलेकअलेक左者の「アレクザンダル・カ・パッサル」と発音される」と呼ばれ、「アレクサンダーの石」に翻訳されますが、これもあまり一般的ではありません。
ヒンディー語には、他の言語のように宝石を命名するという強い伝統がないことに注意することが重要です。
「अलेकअलेकカー」(「alekzandrait」と発音される)のような翻訳がいくつかありますが、これらは一般的に使用されておらず、公式名とは見なされません。
宝石は通常、英語の名前「アレクサンドライト」または時には「अलेकअलेकअलेक左者の「アレクザンダル・カ・パッサル」と発音される」と呼ばれ、「アレクサンダーの石」に翻訳されますが、これもあまり一般的ではありません。
ヒンディー語には、他の言語のように宝石を命名するという強い伝統がないことに注意することが重要です。