>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

フランス語ではどういう意味ですか?

フランス語の「il y a」は文字通りに翻訳されます " または「ある」 。 しかし、それが「ある/are」を意味すると言う方がより正確です または "ago" コンテキストに応じて。

これがどのように機能しますか:

「ある/are」

* il y a nun chat dans le jardin。 (庭に猫がいます。)

* il y a des livres sur la table。 (テーブルの上に本があります。)

"ago"

* il y a deux ans、j'aidéménagé。 (2年前、私は引っ越しました。)

* il y une heure、j'aimangé。 (1時間前、私は食べました。)

本質的に、「il y a」は、過去に存在または発生した何かのプレースホルダーとして機能します。次の単語(またはフレーズ)が正確な意味を決定します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。