>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

TagalogのGogeousの正確な意味は何ですか?

Tagalogには「ゴージャス」に最適な翻訳はありません。それは、あなたが伝えたい「ゴージャス」のどの側面とコンテキストに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

美しさのための

* maganda/magaling (女性の場合) - これは、タガログ語で「美しい」という最も基本的で一般的な言葉です。

* gwapo/guwapo (男性の場合) - 「ハンサム」に相当するタガログ語。

* maganda/magaling/guwapo (物事のため) - これらは、美しいオブジェクトや場所を説明するために使用できます。

* napakaganda - これは「とても美しい」を意味します。

* napakagaling - これは「非常に美しい」を意味し、人々と物の両方に使用できます。

「ゴージャス」の他の側面について:

* kahanga-hanga - これは「印象的な」または「素晴らしい」に翻訳され、他の方法で審美的に心地よいまたは印象的なものを説明するために使用できます。

* nakasisilaw - これは「まばゆい」または「盲目」に翻訳され、非常に美しく魅惑的なものを説明するために使用できます。

* nakakabilib - これは「驚くべき」または「印象的」に翻訳され、美しいものや印象的なものを説明するために使用できます。

* nakakaakit - これは「魅力的」または「魅力的」に翻訳され、美しく魅力的なものを説明するために使用できます。

コンテキストを考慮してください:

* 人の場合: 性別や美しさの特定の側面に応じて、「マガンダ」、「グワポ」、「ナカシジラウ」などの言葉を使用します。

* オブジェクトまたは場所の場合: 「マガンダ」、「カハンガ・ハンガ」、「ナカカビリブ」などの言葉を使うかもしれません。

* 感情や経験のため: 「Napakaganda」や「Nakakaakit」などの単語を使用できます。

最終的に、Tagalogの「ゴージャス」のための最高の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。