直接翻訳:
* ముఠ్ఠి (Muththi Ninda) - これは文字通り「拳でいっぱい」を意味し、最も直接的な翻訳です。
コンテキストに応じて:
* గట్టిగా (gattigāPaüギークーナ) - これは「しっかりと保持されている」を意味し、「fistful」が強いグリップを指す場合に使用できます。
* (Konni) - これは「一部」または「少数」を意味し、「fistful」が不特定の数の何かを指す場合に使用できます。
* (Mudda) - これは「しこり」または「塊」を意味し、「拳」が汚れのような大量の何かを指す場合に使用できます。
文章の例:
* ముఠ్ఠిముఠ్ఠిబియ్యం (Muththi ninda biyyam teesuko) - ご飯を一握りにしてください。
* గట్టిగాగట్టిగా< (gattigāPaïcuukuūするgulābī) - バラが拳でしっかりと抱いていた。
* కొన్నికొన్ని (KonniGūlābīlu) - バラの拳。
* ముద్దముద్ద (MuddaMaṭṭi) - 拳の汚れ。
最も適切なテルグ語の翻訳は、文の特定のコンテキストに依存します。
