>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

タガログ語では奇妙だとどう思いますか?

英語のフレーズのニュアンスを完全に捉えたタガログ語では、「are vird」の直接的な翻訳は1つもありません。それはコンテキストと意図された意味に依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般的な奇妙さ:

* "Kakaiba Kayo。" (Kah-kah-ee-bah kay-oh) - これは最も一般的で直接的な翻訳であり、文字通り「あなたは違う/奇妙です」を意味します。

* "Naka​​katawa Kayo。" (nah-kah-kah-tah-wah kay-oh) - これは、人が奇妙または珍しいことを意味する「あなたは面白い」という意味です。

* "Parang Kakaiba Kayo。" (Pah-Rang Kah-kah-ee-bah kay-oh) - これは「あなたは奇妙に見える」を意味し、より微妙な観察を示唆しています。

否定的な意味合い:

* "May Kakaiba Sa Inyo。" (May Kah-kah-ee-bah sah ee-nyoh) - これは「あなたに何か奇妙なものがある」を意味し、不承認または不安の感覚を意味します。

* "ヒンディー語kayo普通。" (Hin-Dee Kay-Oh Nor-Mal) - これは文字通り「あなたは普通ではない」に翻訳され、より否定的で判断の声明と見なされます。

肯定的な意味合い:

* "Iba Kayo。" (ee-bah kay-oh) - これは「あなたは違う」を意味し、誰かのユニークな資質を強調するために前向きな方法で使用できます。

* "May Sariling Mundo Kayo。" (Sah-Ree-Ling Moon-Doh Kay-oh 5月) - これは「あなたが自分の世界を持っている」を意味し、個性の前向きな感覚を意味します。

タガログ語で「奇妙な」と言う最良の方法は、特定の状況と伝えたいトーンに依存します。 スピーカーとリスナーのコンテキストと関係を考慮してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。