>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 形態

フランス語でグラスハウスは何と言いますか?

あなたが言及している文脈と特定のタイプの家に応じて、フランス語で「ガラスの家」と言う方法がいくつかあります。

一般:

* Maison de Verre: これは、「ハウスオブガラス」を意味する最も一般的で文字通りの翻訳です。

* serre: これは「温室」を意味しますが、特に植物の栽培を目的としている場合は、ガラスの壁の家を参照するためにも使用できます。

より具体的:

* villa en Verre: これは、ガラス製のヴィラを指します。

* Pavillon de Verre: これは、ガラスで作られたパビリオンを指します。

* résidencedeverre: これは、ガラスの住居の一般的な用語です。

比ur的:

* Maison de Verre: これは、批判やゴシップに脆弱な人を指すために、「ガラスの家に住んでいる」英語のイディオムのように比fig的に使用することもできます。

最良の翻訳は、特定の状況と望ましいレベルの形式に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。