一般:
* Maison de Verre: これは、「ハウスオブガラス」を意味する最も一般的で文字通りの翻訳です。
* serre: これは「温室」を意味しますが、特に植物の栽培を目的としている場合は、ガラスの壁の家を参照するためにも使用できます。
より具体的:
* villa en Verre: これは、ガラス製のヴィラを指します。
* Pavillon de Verre: これは、ガラスで作られたパビリオンを指します。
* résidencedeverre: これは、ガラスの住居の一般的な用語です。
比ur的:
* Maison de Verre: これは、批判やゴシップに脆弱な人を指すために、「ガラスの家に住んでいる」英語のイディオムのように比fig的に使用することもできます。
最良の翻訳は、特定の状況と望ましいレベルの形式に依存します。
