「何らかの理由で、これは本当に不器用です。」
これが故障です:
* "por la razon que sea" - これは「何らかの理由で」に変換されます。それは、理由が重要でも未知でもないと言う方法です。
* "esto" - これは「これ」を意味し、前述または理解されたものを指します。
* "es realmente" - これは「本当に」に翻訳され、何かの程度を強調します。
* "Torpe" - これは「不器用」を意味し、スキルや恵みの欠如を指します。
したがって、フレーズ全体は、理由に関係なく、何かが不器用であることを意味します。それは状況、行動、または人かもしれません。
