* 障害: これが最も一般的な意味です。混乱、混乱、または混乱の状態を指します。
* 混乱: この意味は「障害」に似ていますが、精神的または精神的苦痛の状態を意味する可能性があります。
* 外乱: この意味は、平和や秩序を混乱させる何かを意味します。
* 不快感: この意味は、不安または不安の状態を示唆しています。
最も正確な翻訳を取得するには、文で「アラガダム」がどのように使用されているかのコンテキストを考慮することが重要です。
例えば:
* "ルームlo alagadam undi" (部屋に障害があります)に変換されます。「部屋は混乱しています。」
* "Naku Alagadam ga undi" (私は混乱していると感じています)に翻訳されます。「私は混乱していると感じています。」
単語の特定のコンテキストを教えてください。より正確な翻訳を提供できます。
