* 単独で、孤独: これは最も近い意味ですが、完全な翻訳ではありません。 「オンタリ」は、孤立または分離されているという感覚を持つこともありますが、これはヒンディー語では「単独」または「孤独」によって完全に捕らえられません。
* 独立、自立: この意味は「オンタリ」にも存在し、自分で快適で他人に大きく依存していない人を意味します。
* 孤独、撤回: これは、自分の会社を好み、社会的相互作用を積極的に求めていない人を説明するために使用できます。
したがって、コンテキストによっては、異なるヒンディー語の単語を使用して「ontari」を翻訳できます。
* なりअकेल(akela): これは単独で意味があり、最も一般的な翻訳です。
* なりएक(ekaki): これは、孤独と孤立しているという感覚を意味します。
* सस役(svatantr): これは独立を意味し、「オンタリ」が自立を意味する場合に使用できます。
* एकएक医役(ekantvaasi): これは孤独を意味し、「オンタリ」が一人でいることを好む人を指す場合に使用できます。
最高のヒンディー語の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
