"अभूतपूअभूतपू婦"が前例のないまたはこれまでに見たことのないものを指す場合:
* स#€するまら(sāmānya): 普通または一般的な意味
* प因(Parichit): 馴染みのあるまたは既知の意味
* पू左手(pūrva): 以前または過去を意味します
* पु左で(purānā): 古いまたはアンティークを意味します
"अभूतपूअभूतपू婦"が非常に大きいまたは重要なものを指す場合:
* छोटछोट(chhoṭā): 意味があります
* म#(māmūlī): 意味のないまたは些細な意味
"अभूतपू原" "が例外的または並外れたものを指す場合:
* स#€するまら(sādharan): 普通または平均を意味します
* स#€するまら(sāmānya): 一般的または通常の意味
最終的には、「अभूतपू原」の最良の反対は、それが使用される特定のコンテキストに依存します。
