単語がどのように書かれているかについて話している場合:
* எழுதப்பட்டது(eḻutappattu) - これは文字通り「書かれた」を意味します。
* சொல்லப்பட்ட(collappatta) - これは文字通り「話された」を意味します。
* உச்சரிக்கப்பட்டது(uccarikkapattu) - これは文字通り「発音」を意味します。
単語を書いている人について話している場合:
* எழுதினார்(eḻutiṉār) - これは「書いた」(男性的な単数形)を意味します
* எழுதினாள்(eḻutiṉāḷ) - これは「書いた」(フェミニン単数)を意味します
* எழுதினார்கள்(eḻutiṉārkaḷ) - これは「書いた」(複数)を意味します
例:
*「「猫」という言葉は「c-a-t」と綴られています。」
* "பூனை"என்றவார்த்தை "c-a-t"என்றுஎழுதப்பட்டது (「pūṉai」(猫)という言葉は「c-a-t」と綴られています。)
重要な注意: タミル語で「スペル」を翻訳する方法は、特定の文とコンテキストに依存します。
