ロマンチックなパートナーの場合:
* なりज(jaan): これは、「人生」または「魂」を意味する最も一般的で文字通りの翻訳です。それは非常に愛情深く、深いつながりを意味します。
* पपカー(pyaare): これは「親愛なる」または「愛されている」を意味し、「Jaan」よりもフォーマルです。
* पपカー(Priya): これは、「親愛なる」または「愛されている」の別の正式な言葉です。
* पपカー(pyaar): これは単に「愛」を意味しますが、愛情の用語として使用できます。
友人や家族の場合:
* पपカー(pyaare): これはまだ友人や家族に使用されていますが、もう少しフォーマルになる可能性があります。
* पपカー(pyaari): これは「Pyaare」の女性的な形です。
* पपカー(Premi): これは「恋人」を意味しますが、親しい友人や家族に使用できます。
* य#€(yaara): これは「友人」または「コンパニオン」を意味し、「プレミア」よりも非公式です。
子供の場合:
* ज#(janu): これは、子どもたちの愛情の一般的な用語です。 「ジャーン」の短縮形です。
* बचबचカー(BACCHU): これは「子供」を意味し、子供たちに愛情を込めて対処する一般的な方法です。
最終的に、ヒンディー語で「ダーリン」と言う最良の方法は、スピーカー間の文脈と関係を考慮することです。
