>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究プロジェクト

ヒンディー語で何について言っていますか?

ヒンディー語の「for」という言葉は、コンテキストに応じてさまざまな方法で翻訳できます。いくつかの一般的な翻訳があります:

前置詞として

* के(ke liye): これは「for」の最も一般的な翻訳であり、さまざまな状況で使用されます。

*例:「これはあなたのための贈り物です 。 "(yeh tumhare liye ek tohfa hai。)

* को(KO): これは、「for」がアクションの受信者を指す場合に使用されます。

*例:「彼は彼女のために歌を歌った 。 "(usne uske liye ek gaana gaaya。)

* केस##(ke saath): これは、「他の何かとともに」で行われた何かを表現するために使用されます。

*例:「彼女は野菜のために市場に行きました 。 "(voh sabzi ke saath バザール・ゲイ。)

接続詞として:

* कक(kyonki): これは、理由や原因を表現するために使用されます。

*例:「私はのために家にいます 私は病気です。」(Mai Ghar par hi hi rahunga kyonki Mai Beemar Hoon。)

期間として:

* के(ke liye): これは、一定期間を表現するために使用されます。

*例:「彼はのためにを勉強しました 2時間。」(usne do ghante ke liye Padhai Ki。)

目的として

* के(ke liye): これは、何かの目的を表現するためにも使用されます。

*例:「私はのために店に行くに行きます 牛乳。」(Mai Dukaan ke liye Dudh Lene Ja Raha Hoon。)

正しい翻訳を選択するために、コンテキストを理解することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。