フォーマル:
* भगव#अचअच歳छे(Bhagwan Acche hain): これは最も文字通りの翻訳であり、「神」(バグワン)の最も正式な言葉を使用しています。
* ईशईशFARअचअचअच(Ishwar Acche hain): これは、神のために「イシュワール」という言葉を使用して、別の正式なオプションです。
非公式:
* भगव#अचअच歳छे(Bhagwan Acche hain): これは正式なオプションと同じですが、少しカジュアルなトーンがあります。
* なりभल€है(Khuda bhala hai): これは「神は親切」に翻訳され、ヒンディー語の一般的なフレーズです。
宗教:
* पप左で、パランピタ・パラメシュワル・アシェ・ハイン): これは「最高の父なる神は善」に翻訳され、ヒンズー教徒によく使用されます。
* ईशईशFA(Ishwar ki kripa): これは「神の恵み」を意味し、感謝や信仰を表現する方法として使用できます。
ヒンディー語で「神は良い」と言う最良の方法は、特定の状況に依存します。たとえば、宗教指導者や非常に敬devな人と話をしている場合は、より正式なフレーズを使用することをお勧めします。友人や家族と話している場合は、より非公式のフレーズを使用できます。
