フォーマル:
* je suis le fils unique。 (これは最も直接的で正式な翻訳です。)
非公式:
* je suis l'unique fils。 (これは少しカジュアルであり、あなたが唯一のものであることを強調しています。)
* je suis le seul fils。 (これは「私は一人の息子です」を意味しますが、他のオプションよりも少し一般的ではありません。)
また、「je suis enfant uniquent」というフレーズを使用することもできます (私は唯一の子供です)、これはより一般的な用語であり、性別を指定していません。
最良の選択肢は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。
