>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

フランス語の一人の息子はどうですか?

文脈と形式に応じて、フランス語で「私は一人の息子です」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* je suis le fils unique。 (これは最も直接的で正式な翻訳です。)

非公式:

* je suis l'unique fils。 (これは少しカジュアルであり、あなたが唯一のものであることを強調しています。)

* je suis le seul fils。 (これは「私は一人の息子です」を意味しますが、他のオプションよりも少し一般的ではありません。)

また、「je suis enfant uniquent」というフレーズを使用することもできます (私は唯一の子供です)、これはより一般的な用語であり、性別を指定していません。

最良の選択肢は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。