>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

ポルトガル語で決して気にしないとどう思いますか?

文脈に応じて、ポルトガル語で「決して気にしないでください」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* deixe Estar: これは、「決して気にしないで」と言う最も一般的で中立的な方法です。それは文字通り「それをさせてください」を意味します。

* nãoSepreocupe: これは「心配しないでください」を意味し、誰かを安心させようとしている場合、より適切です。

非公式:

* esquece: これは「決して気にしない」と言うよりカジュアルな方法であり、文字通り「忘れる」ことを意味します。

* Tanto Faz: これは「それは問題ではない」を意味し、あなたが何かに特に悩まされていない状況には良いことです。

* deixapralá: これは「決して気にしないで」と言うもう1つのカジュアルな方法であり、文字通り「そこに去る」ことを意味します。

例:

* a:VocêQuerumpedaçodebolo? (ケーキが欲しいですか?)

* b:não、obrigado。 Deixa Estar。 (いいえ、ありがとう。気にしないでください。)

正しいフレーズを選択する最良の方法は、状況とあなたが話している人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。