フォーマル:
* आपकोनौकनौकसेनिकनिक果。 (aapko naukri se nikaal diya gaya hai): これは文字通り「あなたはあなたの仕事から削除された」につながります。
* आपकीसेव#समなりするまで(aapki sevaayen samaapt kar di gayi hain): これは、「あなたのサービスが終了した」ことを意味します。
非公式:
* आपकोक#निक#€兄弟(aapko kaam se nikaal diya gaya hai): これは「あなたは仕事から解雇された」につながります。
* आपकीनौकनौकनौकी (aapki naukri chali gayi): これは、「あなたの仕事がなくなった」ということを意味します。
もっと微妙な:
* आपकोआपकोनौकी (aapko naukri se alag kar diya gaya hai): これは、「あなたは仕事から分離された」ということを意味します。
* आपकोआपकोनौकहटहटなりするげするげ(aapko naukri se hata diya gaya hai): これは、「あなたはあなたの仕事から削除された」ということを意味します。
注意することが重要です:
*使用する特定のフレージングは、コンテキストとその人との関係によって異なります。
*プロフェッショナルな環境では、正式な言語を使用するのが最善です。
*この種のニュースを提供するとき、共感的で巧妙になることが常に最善です。
そのような機密情報を伝えるとき、トーンと配信が重要であることを忘れないでください。
