>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

イタリア語のライドレとリディの違いは何ですか

あなたは違いに気づくのは正しいです! 「Ridere」と「Ridi」はどちらもイタリア語での笑いに関連していますが、機能するように機能します。

* ridere 不定詞です 「笑う」動詞の形式。英語の「笑う」と同様の基本形式です。

* ridi second person singular です 現在の示唆的なの動詞「笑う」の形式 時制。それは「あなたは笑う」(非公式)を意味します。

これが簡単な内訳です​​:

* "ridere" 一般的に笑うことについて話しているとき、または誰が笑っているのかを指定せずに笑う行為に言及するときに使用されます。

*例:「Mi Piace Ridere」。 (私は笑うのが好きです。)

* "ridi" 誰かに笑うように言うために、または笑っている人に直接話しかけるときに使用されます。

*例:「ridi、èun'espressionedivertente!」 (笑、それは面白い表情です!)

これがさらに明確にするためのテーブルです:

|フォーム|意味|使用法|

| --- | --- | --- |

| Ridere |笑う|笑いへの一般的な言及|

| ridi |あなたは笑う|誰かに直接話しかけ、笑うように言った|

他に質問がある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。