>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

SKUはフラン​​ス語で何を意味しますか?

SKUにはフランス語で直接翻訳がありません。これは、在庫保持ユニットを表す頭字語です 。

ただし、コンテキストに応じてフランスの翻訳をいくつか使用できます。

* レフェレンス記事: これは最も一般的な翻訳であり、「記事の参照」を意味します。

* numérod'Article: これは「記事番号」を意味し、頻繁に使用されます。

* コード記事: これは「記事コード」に変換されます。

* コードプロダイット: これは「製品コード」に変換され、特定の製品を参照するときに使用されます。

最良の翻訳は、特定の状況と意図された意味に依存します。たとえば、在庫管理について議論している場合、「レフェレンスの記事」または「numérod'Article」がより適切かもしれません。特定の製品について話している場合は、「コード記事」または「コードプロデューット」の方が良いかもしれません。

ここにいくつかの例があります:

* 「この製品のSKUは何ですか?」

* * "Quelle est lareférenceArticlede ce produit?" *

* * "Quel Est le Code Produit de ce Produit?" *

* 「データベースのSKUを更新する必要があります。」

* * "nous devonsmettreàjourlesreférences記事Dans notre base dedonnées。" *

* * "nous devonsmettreàjourlesnumérosd 'article dans notre basedonnées。" *

最終的に、正しい翻訳を使用していることを確認する最良の方法は、コンテキストを考慮し、「SKU」の意味を最も正確に伝えるオプションを選択することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。