>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

Te Quiero Tanto Gustoは理にかなっていますか?

いいえ、「Te Quiero Tanto Gusto」はスペイン語では意味がありません。その理由は次のとおりです。

* "te quiero" 「私はあなたを愛しています」または「私はあなたが大好きです」を意味します。それはすでに強い愛情を表明しています。

* 「タント」 「Quiero」の強さを強調する「たくさん」または「非常に」を意味します。

* "gusto" 「喜び」または「好み」を意味します。 「Quiero Tanto」の後に使用することは冗長で文法的に間違っています。

ここにスペイン語で「私はあなたをとても愛しています」を表現する正しい方法がいくつかあります:

* te Quiero Mucho。 (これはそれを言う最も一般的で自然な方法です。)

* te amo tanto。 (これは非常に強い愛を強調しています。)

* te quiero con todo micorazón。 (これは「心からあなたを愛している」を意味します。)

覚えておいてください: スペイン語の文法は英語とは少し異なります。あなたは英語で「私はあなたをとても愛しています」と言うことができるかもしれませんが、それはスペイン語に直接翻訳されません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。