>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

タガログ語でのライブ笑い愛の言葉は何ですか?

Tagalogで「ライブ、笑い、愛」を表現する方法は次のとおりです。

* ライブ:

* mabuhay (Ma-boo-hay) - これは最も一般的で直接的な翻訳です。

* mag-enjoy ng buhay (Mag-en-Joy ng boo-hay) - これは「人生を楽しむ」につながります。

* 笑い:

* tumawa (Too-Ma-Wa) - これは「笑う」の一般的な言葉です。

* magsaya (Mag-sa-ya) - これは「楽しんでください」を意味し、笑いを意味します。

* 愛:

* マハリン (Ma-ha-lin) - これは「愛する」動詞です。

* ibigin (ee-bee-gin) - ロマンチックな愛によく使われる「愛」のための別の動詞。

それをまとめる:

望ましい強調とトーンに応じて、これらのフレーズを組み合わせる方法はたくさんあります。ここにいくつかのオプションがあります:

* Mabuhay、Tumawa、Mahalin。 (ライブ、笑い、愛。)

* mag-enjoy ng buhay、マグサヤ、ibigin。 (人生を楽しんで、楽しんで、愛を持ってください。)

* マブハイ、Tumawa、Mahalin Mo Ang Buhay。 (ライブ、笑い、そして人生が大好きです。)

次のような、より詩的で比ur的な表現を使用することもできます。

* Buhay、Tawa、Pag-Ibig Ang Mga Kayamanan Ng Buhay。 (人生、笑い、そして愛は人生の豊かさです。)

最終的に、「ライブ、笑い、愛」を翻訳する最良の方法は、特定のコンテキストと望ましい意味に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。