>> ZG·言語学習 >  >> 言語研究 >> 研究論文

Tagalogのトレンドとはどういう意味ですか?

Tagalogの「トレンド」は、コンテキストに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

人気があるか、需要があるという一般的な感覚:

* uso - これは最も一般的で直接的な翻訳です。それは、何かがファッショナブルで、人気があり、広く受け入れられていることを意味します。

* patok - これは、何かが好まれているか、多くの魅力があり、多くの場合、エンターテイメントや製品に使用されることを意味します。

* デマンド - これは、需要が高い製品またはサービスにより具体的です。

特にソーシャルメディアで:

* トレンド - 特にTwitterやFacebookなどのプラットフォームで人気のあるトピックやハッシュタグを参照する場合は、英語の単語を直接使用できます。

* ピナカマラキングウサパン - これは「最大のトピック」を意味し、多くのオンラインディスカッションとエンゲージメントを生み出しているものを指します。

* ウイルス - これは、何かが急速にオンラインで広がっており、多くの注目を集めていることを意味します。

例:

* "Ang Bagong Kanta niya ay uso Ngayon。」(彼の新しい曲はトレンドです 今。)

* "Ang mga bagong sapatos na ito ay patok sa mga kabataan。」(これらの新しい靴は人気があります 若者と。)

* "ANG MGA配信サービスay demand Ngayong Panahon ng Pandemya。 "(配達サービスは需要が高い このパンデミックの間。)

* "Ang #MeToo Movement AY trending sa twitter。」(#metooの動きはトレンドです Twitterで。)

* "Ang Video na iyon ay viral na sa facebook。」(そのビデオはウイルス Facebookで。)

最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。