1。能力:
* kaya - これは、「できる」ことを意味する場合の「可能な」ための最も一般的な翻訳です。
*例:「若い頃は泳ぐことができました。」 ->「Kaya Kong Lumangoy Noong Bata Pa Ako」
2。可能性について:
* maaari - これは、可能性や許可を表現するときに「可能な」に変換されます。
*例:「明日雨が降る可能性があります。」 -> "Maaaring Umulan Bukas。"
3。提案またはリクエストについて:
* maaari ba - これは、何かが可能かどうかを尋ねる丁寧な方法です。
*例:「塩を渡してもらえますか?」 ->「Maaari ba ninyong ipasa sa akin ang asin?」
4。条件付きステートメントの場合:
* kung - これは「if」に翻訳され、発生する可能性のある条件付きステートメントを表現するためによく使用されます。
*例:「早めに仕事を終えたらパーティーに行くことができました。」 ->「Kung Matapos Ko Ang Trabaho Ko Nang Maaga、Maaari Akong Pumunta Sa Party」
5。過去の能力について:
* nakakapag - これは、過去に可能だった能力を表現するために使用されます。
*例:「パリに住んでいたときにフランス語を話すことができました。」 ->「nakakapag-salita ako ng pranses noong nakatira ako sa paris」
最良の翻訳は、文の「可能性がある」という特定の意味に依存します。
