非公式:
* பிறகு(PirākuSanthipom): これは文字通り「後で会う」に翻訳されます。それはさよならを言う一般的で非公式の方法です。
* பிறகு(PirākuPākkaalām): これは、「後でお互いを見ることができる」または「後でお互いを見ることができる」に変換されます。さよならを言うもう一つのカジュアルな方法です。
* பிறகு(Pirāku): これは単に「後の」を意味し、短くて非公式のさよならとして使用できます。
フォーマル:
* நீங்கநீங்க(ninga poringaannu sollunga): これは文字通り「あなたが行くときに教えてください」を意味します。さよならを言う丁寧な方法であり、いつ再び会うかを尋ねます。
* மறுபடியும்(Marupadiyum Santhipom): これは、「私たちは再び会う」を意味します。それはさよならを言う正式な方法です、特にあなたがそれらを再び見るときがわからない場合。
その他のオプション:
* சீக்கிரம்(Sikkaaram Santhipom): これは、「私たちはすぐにお互いに会うでしょう」を意味します。
* நல்லா(nallāiruṅga): これは「注意」を意味し、丁寧なさよならとして使用できます。
あなたにとって最良の選択肢は、あなたが別れを告げている人との関係と状況の文脈に依存します。
